Anhang 2
1) Oberschlesische Worte, die in den benachbarten Sprachen polnisch, slowakisch, tschechisch oder deutsch keine entsprechende oder ähnliche Aussprache bei der gleichen Bedeutung haben (einige Beispiele)
babalaty (Adj), tollpatschiger (Adj), ungeschickter (Adj),;
babrać (Vb), sie, sich dreckig machen (Vb), ;
badki (pl.), Badehose (f),;
bajntować (Vb), Krach machen (Vb), Radau machen (Vb), ;
bajtejl (m), Bengel (m) (fam),;
bali (Part.), ja (Part.) (Zustimmung (f), Bestätigung (f)),;
bania (f), Kürbis (m),;
Belgjou (f), Belgien (n),;
berać (Vb), Märchen erzählen (Vb), faseln (Vb), ;
besper (m), Missetat (f),; robić na besper (m), mit Taten jemanden ärgern (Vb), (das Gegenteil machen (Vb), ),;
bespyrouk (m),Quertreiber (m),;
besto (Kj.), deshalb (Adv), deswegen (Adv), dadurch (Adv),;
biza (f), Bügelfalte (f),;
bjegać (Vb), gehen (Vb), ;
bjyg (m), Gang (m), Gangart (f),;
blank (Adv), ganz (Adv), ganz und gar, völlig (Adv), gänzlich (Adv), vollständig (Adv),;
boulka (f), Balken (m),;
bóncejć (Vb), sie, schmollen (Vb), beleidigt sein (Vb), jemandem gram sein (Vb), ;
bóncejl (m), großer Steintopf (m) (hergestellt in Bunzlau),;
bónclik (m), kleiner Steintopf (m),;
bruty (pl.), Unterbekleidung (f), Unterwäsche (f),;
brųncejć (Vb), brummen (Vb), ;
břyła (f), Beule (f),;
bubrać (Vb), nörgeln (Vb), motzen (Vb), ;
buciory (pl.), Kleidung (f), Kleider (pl.),;
burgać (Vb), gurren (Vb), (Tauben ),;
busiki (pl.), Stachelbeeren (pl.),;
byrda (f), Tragebündel (n),;
byrkać (Vb), zurechtweisen (Vb), herummeckern (Vb), ;
câpjejć (Vb), hocken (Vb), kauern (Vb), Slow. čupieť (Vb), ;
câmpnuńć (Vb), sie, sich hinhocken (Vb), Slow. čupnúť (Vb), si,;
cechnųńć (Vb), streifen (Vb), ;
cepić (Vb), zapfen (Vb), (Bier, Getränke (pl.)),;
ceski (n), einZehner (m), zehnter Teil einer Währung als Münze (f),;
charboły (n / pl.), schweres Schuhwerk (n),;
charuśtać (Vb), 1)schlurfen (Vb), mit den Schuhen schleifen (Vb), 2) oberflächlich etwas verrichten (Vb), ;
chlustać (Vb), praniy , Wäsche ausspülen (Vb), ausschwenken (Vb), ;
chłop (m), Mann (m), Ehemann (m),; Slow. chlap (m),;
chodziyno (Part.), zumindest (Part.), wenigstens (Part.),;
chramstnųńć (Vb), gierig hineinbeißen (Vb), ;
chrostoul (m) (Zool.), Kröte (f) (Zool.),;
chymrać (Vb), poltern (Vb), rütteln (Vb), ;
chyřciy (n), Reisig (n), Gestrüpp (n), trocknes Kartoffelkraut (n),;
chysa (f)Hausflur (m),;
ciaprać (Vb), Matsch machen (Vb), matschen (Vb), ; sh. auch, (łoz-, na-, po-, z-) ciaprać (Vb), zciaprać (Vb), sie,;
ciapraniy (n), Matscherei (f), Sudelei (f),;
ciaprota (f), Matsch (m), Morast (m),;
ciepać (Vb), werfen (Vb), sh. auch,( ło-, łoz-, ś-, wy-, za-) ciepać (Vb), ;
ciepnuńć (Vb), werfen (Vb), sh. auch, (do-, łod-, łoz-, po-, pře-, ś-, w-, wy-)ciepnųńć (Vb), ;
ciś (Vb), schieben (V b), sh. auch, (do-, łoz-, pře-, při-, w-, wy-, za) ciś (Vb), ;
codziyń (m), Alltag (m),; Poln. powszedni dzień (m),; codzienność (f), Alltäglichkeit (f),;
ćwjŷk (m), Nagel (m),;
cyckać (Vb), saugen (Vb), ;
cyklać (Vb), (Sp.), dribbeln (Vb), (Sp.), umspielen (Vb), (Sp.),;
dociepnųńć (Vb), hinzuwerfen (Vb), hinzufügen (Vb), ;
dociś (Vb), hinschieben (Vb),
dociś (Vb), sie, sich durchdrängen (Vb), ;
dociskać (Vb), andrücken (Vb), unterstützen (Vb), ; dociskać kómu, Angst bekommen (Vb), sh. auch, (łoz-, pře-, při-, u-, w-, wy-, za-) ciskać (Vb), ;
dogodzić (Vb), sie, reifen (Vb), reif werden (Vb), ausreifen (Vb), ;
dogôry (Adv), oben (Adv),;
dopaś (Vb), 1) fangen (Vb), (Tiere (pl.)), 2) erwischen (Vb), ertappen (Vb), ;
dosuć (Vb), dazuschütten (Vb), ;
działać (Vb), Butter machen (Vb), (im Butterfaß),;
dziubać (Vb), stechen (Vb), picken (Vb), ;
dziubnųńć (Vb), stechen (Vb), sh. auch, předziubnųńć (Vb), ;
dyć (Part.), doch, endlich, bis jetzt,;
dyrbać (Vb), kogo , jemanden schütteln (Vb), (am Kragen (m)),;
dziubnųńć (Vb), stechen (Vb), ;
fandzoulić (Vb), schwatzen (Vb), Quatsch reden (Vb), Unsinn erzählen (Vb), ;
fikać (Vb), herumhüpfen (Vb), herumspringen (Vb), ;
fiknųńć (Vb), einmal hüpfen (Vb), ;
frychnia (f), Kleid (n), Rock (m),;
furgać (Vb), fliegen (Vb), Poln. (ptaki (pl.)), lecieć (Vb), ; sh. auch, (při, wy-, za-) furgnųńć (Vb), ;
gadzina (f), Kleintiere (pl.) (abfällig), Kleinvieh (n),;
gapa (m), Trottel (m), Depp (m), Dummkopf (m),;
garus (m), Unordnung (f),;
garusić (Vb), Unordnung machen (Vb), ;
garuśnik (m), jemand, der Unordnung macht,;
gawândzić (Vb), stören (Vb), hindern (Vb), behindern (Vb), ;
gâgnot (m), Nörgler (m), Murrkopf (m), Querulant (m),;
gâgnać (Vb), nörgeln (Vb), murren (Vb), ;
gâmba (f), 1) Gesicht (n), 2) Mund (m),; Poln. 2) gęba (f),;
gbur (m), Bauer (m),;
gburka (f), Bäuerin (f),;
gbursky (Adj), Bauern-,; gbursky wesejly , Bauernhochzeit (f),;
Gbury (n), Bauernortsteil (m), Bauernstraße (f),;
gibać (Vb), biegen (Vb), beugen (Vb), bewegen (Vb), ; Tschech. hýbat (Vb), ; gibać (Vb), sie, 1) sich sputen (Vb), beeilen (Vb), 2) sich bewegen (Vb), Gelenke beugen (Vb), ; sh. auch, (łoz-, pře-) gibać (Vb), sie,;
gibki (Adj), rühriger (Adj), flinker (Adj), wendiger (Adj),; Tschech. hybný (Adj), rychlý (Adj), spěšný (Adj),;
gibko (Adv), flink (Adv), schnell (Adv),;
gibkość (f), Beweglichkeit (f), Wendigkeit (f), Schnelligkeit (f),;
gichnųńć (Vb), kogo , jemandem eine herunterhauen (Vb), ;
gila (f), Rotz (m),; Tschech. hlen z nosu,;
gilouk (m), nicht erwachsener Jugendlicher (m), Rotznase (f),;
gizd (m), unerzogener Bengel (m), Biest (n),;
gjejlnik (m), Schnitte (f),; gjejlnik (m) chleba , Brotschnitte (f),;
gjejlnicek (m), Schnittchen (n),;
gjymzać (Vb), 1) herumhantieren (Vb), herumwirtschaften (Vb), 2) wimmeln (Vb), (Insekten (pl.), Kleintiere (pl.)),;
głowouk (m) (Zool.), Kaulquappe (f) (Zool.),;
gmynka (f), gemeinnütziger Gemeinde-Arbeitsdienst (m),;
gmyrać (Vb), sie, sich regen (Vb), emsig sein (Vb), sich bewegen (Vb), ;
gniótka (f), Alpdrücken (n), quälender Traum (m),;
gniyłka (f), überreife Birne (f), Teigbirne (f),;
gnojek (m), Faulpelz (m), Arbeitsscheuer (m), Müßiggänger (m),;
gnojkować (Vb), faulenzen (Vb), ;
gnoutek (m), Hackklotz (m),;
Gody (pl.), Weihnachtszeit (f),;
godzić (Vb), sie, reifen (Vb), (Obst (n)), heranreifen (Vb), ;
godzųncy (Adj), reifer (Adj) (Obst (n), Apfel (n)),;
godzyniy (n), Reifung (f), Heranreifung (f),;
goik (m), Schmuckbaum (m),;
golet (m), Sülze (f), Gallerte (f),;
gorsyć (Vb), ärgern (Vb), ; gorsyć (Vb), sie, sich ärgern (Vb), ; Tschech. horšit (Vb), se,;
goudka (f) Sprache (f),;
góminiouk (m), Pferdewagen mit Gummibereifung (f),;
grodować (Vb), Unordnung machen (Vb), ;
grodownik (m), jemand, der Unordnung macht,;
grody (pl.), Gerümpel (n), Plunder (m),;
grónta (pl.), Hausfundament (n), Gebäudefundament (n),;
grotek (m), Holzkübel für Viehfutter (n),;
gruchać (Vb), poltern (Vb), lärmen (Vb), ;
gruchaniy (n), Gepolter (n), Getöse (n),;
gruchnųńć (Vb), stürzen (Vb), hinfallen (Vb), ;
gruzła (f), Erdklumpen (m), Erdbrocken (m), gefrorener Erdklumpen (m), Scholle (f),;
gutalin (m), Schuhcreme (f),;
hachary (pl.), Lumpen (pl.), Schufte (pl.),;
hacharstwo (n), Lumpenpack (n),;
haciać (Vb), mit den Füßen schlurfen (Vb), die Füße nachziehen (Vb), sh. auch, łozhaciać (Vb), ;
hać (m), Latsch (m), ausgetretener Schuh (m),;
hajda (f), verkommenes Haus (n),;
hajdka (f) (dim.), kleines Haus (m), Häuschen (n), (dim.),;
hajndyk (m) (Zool.), Truthahn (m) (Zool.),; Poln. indyk (m) (Zool.),;
hajndycka (f) (Zool.), Truthenne (f) (Zool.),; Poln. indyczka (f) (Zool.),;
halać (Vb), (Kin. Spr.), streicheln (Vb), (Kin. Spr.),;
haruśtać (Vb), 1) schlurfen (Vb), die Beine nachziehen (Vb), ; 2) etwas unsorgfältig machen (Vb), ;
haśty (pl.), Latschen (pl.), abgetragenes Schuhwerk (n),;
haśtać (Vb), herumtrampeln (Vb), ;
hazać (Vb), wie wild arbeiten (Vb), schnell arbeiten (Vb), ;
huziać (Vb), hijać (Vb), mit dem Kinderwagen in den Schlaf wiegen (Vb), ;
istymyntny (Adj), ganz und gar der Vater (m), (der Gleiche),;
îksy (Adj), anderer (Adj),; co îksego, etwas anderes,;
jagôdki (pl.) (Bot.), Johannisbeeren (pl.),;
jarganki (n/ pl.), Mundharmonika (f),;
jargany (n), Orgel (f),;
jata (f), Dachboden (m),;
jedno (Adv), być (Vb), jedno , gleich (Adv), egal (Adv), egal sein (Vb), ;
jerónie! (Int.), verflucht! (Int.),;
juzaś (Adv), schon wieder, nochmals (Adv), abermals (Adv), erneut (Adv),; Slow. opäť (Adv), zasa (Adv), znova (Adv),; zas (Adv), wieder (Adv),; Tschech. opět (Adv), zase (Adv), znova (Adv),;
jŷcek (m), Jammerlappen (m), Heulsuse (f), ewig Wehleidige (f),;
kachlouk (m), Kachelofen (m),;
kadubek (m), Nistkasten (m), Starkasten (m),;
kajplować (Vb), schachern (Vb), Tauschgeschäfte machen (Vb), veräußern (Vb), ;
kalić (Vb), sie, angelatscht kommen (Vb), ungebeten eindringen (Vb), ungebeten herkommen (Vb), sh. auch.(při-, w-) kalić (Vb), sie,;
kała (f), großer, unförmiger Kopf (m),;
karytka (f), Handwagen (m),;
kâńćka (f), Traube (f), (Weintraube (f)),;
karwjŷncyć (Vb), darben (Vb), schmachten (Vb), ;
kâs (Adv), viel (Adv),;
kichoul (m), große Nase (f),;
kilać (Vb), (Kin. Spr.), kitzeln (Vb), ;
kjouzdać (Vb), schlittern (Vb), rutschen (Vb), Slow. kĺzať (Vb), (gleiten (Vb), ),;
kjouzdacka (f), Rutschbahn (f), Tschech. klouzačka (f),; Slow. klzisko (n), (Eisbahn (f)),; sh. auch,(po-, wy-) kjouzdnųńć (Vb), ;
klamornik (m), Gerümpelsammler (m),;
klamôr (m),klamory (pl.), Gerümpel (n), verlotterter Gegenstand (m),;
klamořić (Vb), amGerümpel herumbasteln (Vb), ;
klapacka (f), 1) Fliegenklatsche (f), 2) Klapper (f),;
klapać (Vb), klappern (Vb), ;
klebza (f) (Kochk.), Mehlschwitze (f), Einbrenne (f) (Kochk.),;
klejd (m), Kleid (n),;
klekotać (Vb), schatzen (Vb), tratschen (Vb), ;
klekotka (f), 1) Klatschweib (n), 2) Kinderrassel (f),;
klekotaniy (n), Getratsche (n), Geschwätz (n),;
klekoty (pl.), Klatsch (m),;
kloucić (Vb), schwindeln (Vb), flunkern (Vb), sh. auch, łokloucić (Vb), kogo,;
kloufty (pl.), Holzpantinen (pl.),;
kludzić (Vb), führen (Vb), sh. auch,( łod-, pře-, při-, s-, za-) kludzić (Vb), poskludzać (Vb), ;
kłobuch (m), Habicht (m),;
kłobusek (m), Sperber (m),;
kłósko (n), Ähre (f), Getreideähre (f),;
knoublik (m) Zool.), Elritze (f) (Zool.),;
knót (m), Kot (m), Kotstrollen (m),;
kolasa (f), Kutsche (f),;
kole (Prp.), neben (Prp.), daneben (Prp.), an (Prp.), bei (Prp.), gegen (Adv),;
kolca (pl.), Pflugkarren (m),;
kolųnce (pl.), Brennesseln (pl.), auch, pokřiwy (pl.),;
kopala (m), Totengräber (m),;
kopouc (m), Misthacke (f), Zinkenhacke (f),;
kopruch (m), Mücke (f),;
kopycka (f), Hacke (f), Zinkenhacke (f),;
kosiarka (f), Körbchen (n), henkelloses Körbchen (n),;
košarek (m), Kescher (m), Fischkescher (m),;
kotuchać (Vb), zerzausen (Vb), ;
koufejl (m), dicker Mann (m), der Dicke (m),;
koupejć (Vb), Batzen (m), Klumpen (m), großes Stück (n),;
krałza (f), Einmachglas (n), Weckglas (n),;
krawacyć (Vb), gebrochen eine Sprache sprechen (Vb), ;
kropki (pl.) (Med.), Tropfen (pl.) (Med.),;
kroup (m), Wasserschöpfer am Brunnen (m),;
krouśno (Adv), fett (Adv),;
krouśny (Adj), fetter (Adj),;
krupniouk (m), Blutwurst mit Gerstengraupen (pl.),;
krųzko (n), Haarknoten (m), Dutt (m),;
křept (m), Rücken (m), Buckel (m), Bergkamm (m),;
křipop (m), Graben (m),;
ksykać (Vb), ärgern (Vb), an den Haaren ziehen (Vb), ;
kucać (Vb), husten (Vb), ; sh. auch, (wy-, za-) kucać (Vb), sie,;
kuloch (m) (Bot.), Steckrübe (f) (Bot.),;
kupowaty (Adj), gehäufter (Adj), voll beladener (Adj),;
lâkować (Vb), sie, sich mäßigen (Vb), ;
lejty (pl.), Prügel (pl.),;
lepa (m), Trottel (m), Schlafmütze (f),;
libouska (f) (Bot.), Feldbirne (f) (Bot.),;
lodowniki (pl.), Schlittschuhe (pl.),;
lónt (m),lónty (pl.), 1) abgerissene Kleidung (f), 2) minderwertiger Gebrauchsgegenstand (m),;
lyncuch (m), Kette (f),;
lyncusek (m), kleine Kette (f),;
łobalić (Vb), umstoßen (Vb), umwerfen (Vb), umstürzen (Vb), ;
łobalić (Vb), sie, umfallen (Vb), umkippen (Vb), ;
łobatuřić (Vb), einpacken (Vb), umhüllen (Vb), ;
łobatuřić (Vb), sie, sich einmummen (Vb), sich einhüllen (Vb), ;
łobbuchać (Vb), sie, sich vollstopfen (Vb), (mit Essen (n)),;
łobiblać (Vb), sie, sich den Mund beschmieren (Vb), ;
łobłócyć (Vb), sie, sich anziehen (Vb), Slow. obliekať (Vb), ;
łobscykać (Vb), abkneifen (Vb), abschneiden (Vb), ;
łobsurgać (Vb), (zB. sklepy), herumrennen (Vb), (in allen Läden (pl.), Geschäften (pl.)),;
łobyrknųńć (Vb), kogo , jemanden zurechtweisen (Vb), ;
łochlast (m), beschlagener (Adj), frecher Mensch (m),;
łochlustać (Vb), bespritzen (Vb), begießen (Vb), ;
łochowjyrać (Vb), sie, sich herumtreiben (Vb), sich aufhalten (Vb), ;
łochymrać (Vb), co, etwas zurechtstutzen (Vb), grob etwas ausführen (Vb), ;
łociepać (Vb), bewerfen (Vb), ; (Haus (n)) verputzen (Vb), ;
łocyklać (Vb), (Sp.), umspielen (Vb), (Sp.), umdribbeln (Vb), (Sp.),;
łodbjyrać (Vb), sie, eitern (Vb), ;
łodciepnųńć (Vb), abwerfen (Vb), (Kartenspiel (n)), von sich werfen (Vb), ;
łodkludzić (Vb), abführen (Vb), begleiten (Vb), ;
łodkucać (Vb), abhusten (Vb), ;
łodlyź (Vb), abgehen (Vb), sich ablösen (Vb), ;
łodłazić (Vb), abgehen (Vb), sich ablösen (Vb), ;
łodparty (Adj), aufgesperrter (Adj),;
łodpřyć (Vb), aufsperren (Vb), aufschließen (Vb), ; Poln. odeprzeć (Vb), erwidern (Vb), entgegnen (Vb), ;
łodstajać (Vb), abstehen (Vb), von etwas abstehen (Vb), ;
łodstâkać (Vb), etwas mit einer Krankheit abbüßen (Vb), ;
łodstuchnųńć (Vb), abstoßen (Vb), zurückstoßen (Vb), wegstoßen (Vb), ;
łodstuchnųńć (Vb), sie, sich abstoßen (Vb), ;
łodsuć (Vb), abschütten (Vb), feste Teile abschütten (Vb), ;
łodubać (Vb), abpulen (Vb), abschälen (Vb), ; Tschech. odloupat (Vb), ; Poln. odłupać (Vb), ;
łograba (f), Ungetüm (n),;
łojcowje (pl.), Eltern (pl.),;
łokolić (Vb), sie, sich mit Pflanzenteilen verbrennen (Vb), verätzen (Vb), (zB. Brennnesseln (pl.)),;
łoparty (Adj), angelehnter (Adj),;
łopitoucka (f), Trinkerin (f), Säuferin (f),;
łopitouk (m), Trinker (m), Säufer (m),;
łopřyć (Vb), sie, sich anlehnen (Vb), sich stützen (Vb), ; Poln. oprzeć (Vb), anlehnen (Vb), stützen (Vb), ; sh. auch, (łod-, wy-, za-) přyć (Vb), ;
łoroubjać (Vb), (Sp.), dribbeln (Vb), (Sp.),;
łorygać (Vb), sie, im Eis einbrechen (Vb), ;
łoscywnić (Vb), sie, Heimweh stillen (Vb), Sehnsucht stillen (Vb), ;
łosłopać (Vb), sie, sich betrinken (Vb), sich besaufen (Vb), ;
łosłopany (Adj), betrunkener (Adj),;
łosmolić (Vb), co /kogo , nicht beachten, ignorieren (Vb), egal sein (Vb), sh. auch, nasmolić (Vb), ;
łostâkać (Vb), sie, krank werden (Vb), erkranken (Vb), ;
łostâkany (Adj), kranker (Adj), erkrankter (Adj),;
łostudzić (Vb), sie, von etwas genug haben (Vb), etwas langweilig finden (Vb), ;
łoślimany (Adj), besabbelter (Adj),;
łowichłać (Vb), kogo , jemanden beschwindeln (Vb), jemanden betrügen (Vb), ;
łowić (Vb), suchen (Vb), ;
łozartuch (m), Trinker (m), Säufer (m),; Slow. oran (m),;
łozarty (Adj), betrunkener (Adj), besoffener (Adj), Tschech. oralý (Adj),;
łozbachtać (Vb), sie, wach werden (Vb), zu sich kommen (Vb), ;
łozbóncejć (Vb), sie, schmollen (Vb), beleidigt sein (Vb), ;
łozbrųncejć (Vb), sie, brummig werden (Vb), mürrisch werden (Vb), ;
łozcapić (Vb), sie, sich breit hinhocken (Vb), ;
łozciaprać (Vb), zermatschen (Vb), ;
łozciś (Vb), auseinanderdrücken (Vb), ;
łozciepać (Vb), 1) auseinanderwerfen (Vb), 2) abreißen (Vb), (Haus (n)),;
łozciepnųńć (Vb), sie, beleidigt werden (Vb), einschnappen (Vb), (fam.),;
łozebrać (Vb), auseinandernehmen (Vb), zerlegen (Vb), zergliedern (Vb), (in Teile (pl.)),;
łozfyrlać (Vb), verquirlen (Vb), ;
łozgibać (Vb), sie, durch Bewegung in Gang kommen (Vb), sich recken (Vb), ;
łozgruchać (Vb), auseinanderschlagen (Vb), zerschlagen (Vb), zerklopfen (Vb), ;
łozhaciać (Vb), auslatschen (Vb), austrampeln (Vb), ;
łozklamořić (Vb), verlottern lassen (Vb), Gegenstand nicht pflegen (Vb), ;
łozklamořóny (Adj), verlotterter (Adj), nicht gepflegter (Adj),;
łozklekotać (Vb), austratschen (Vb), ;
łozklupać (Vb), zerklopfen (Vb), zerschlagen (Vb), ;
łozkotuchać (Vb), zerzausen (Vb), ;
łozkotuchany (Adj), zerzauster (Adj),;
łozkrakać (Vb), kogo , jemanden auseinanderreißen (Vb), jemanden zerstückeln (Vb), zerrupfen (Vb), ;
łozkulać (Vb), ins Rollen bringen (Vb), ;
łozlóńcić (Vb), verlottern lassen (Vb), verkommen lassen (Vb), nicht pflegen (Vb), ;
łozmâśklać (Vb), kauend zermatschen (Vb), erweichen (Vb), ;
łozsuć (Vb), verschütten (Vb), (feste Teilchen (pl.)), verstreuen (Vb), zerstreuen (Vb), ;
łoztřejś (Vb), zerschlagen (Vb), zerschmettern (Vb), ;
łozwjyrać (Vb), weit aufmachen (Vb), weit öffnen (Vb), (Türen (pl.), Fenster (pl.), aufreißen (Vb), ),;
łoźlatować (Vb), sie, auseinanderfallen (Vb), zerfallen (Vb), ;
łónacyć (Vb), tun (Vb), (allgemein), oder machen (Vb), (allgemein), (Universalwort für alle Tätigkeiten anwendbar),;
łóno (n), Ding (n), (nicht näher definierter Gegenstand (m))
makolica (m), launischer Mensch, Blödmann (m) (fam.),;
makolicny (Adj), launischer (Adj), blöder (Adj) (fam.),;
makôwka (f), Mohngericht mit Semmeln und Milch zum Heiligabend (m),;
małpica (f / m), böser (Adj), affiger (Adj), gemeiner (Adj) Mensch (m),;
małpicny (Adj), affiger (Adj), komischer (Adj), Mensch (m),;
mamlać (Vb), langsam am Essen herumkauen (Vb), ;
mamuna (f), böser Geist (m), bewirkt Orientierungslosigkeit (f),;
marasić (Vb), Dreck machen (Vb), ;
mařanka (f), Frühlingsbotin (f), Frühlingspuppe (f) (Brauch (m)),;
mařouk (m), große Winterpuppe (f), Wintermann (m) (Brauch (m)),;
masouř (m), Metzger (m), Fleischer (m),;
maśklać (Vb), kauend zermatschen (Vb), kauend erweichen (Vb), ;
matacka (f), Floß (n), Holzfloß (n), undefinierbarer, mechanischer Gegenstand (m),;
mazejlónka (f), Trachtenrock (m),;
miglanc (m), Schlitzohr (n), (fam.),;
Mikojoł (m), Nikolaus (m),;
mino (Adv), daneben (Adv), an etwas vorbei (Adv),;
mulouř (m), Maurer (m),; myrdać (Vb), Überschläge machen (Vb),
myrdać (Vb), koziołki , Purzelbäume schlagen (Vb), ;
myrdać (Vb), sie, sich überschlagen (Vb), ;
mysa (f), Slow. myš (f),;
naciaprać (Vb), beschmutzen (Vb), verdrecken (Vb), ;
naciepać (Vb), vollwerfen (Vb), beladen (Vb), draufwerfen (Vb), ;
naciskać (Vb), kómu , zur Toilette gehen müssen (Vb), ;
naciś (Vb), vollstopfen (Vb), hineinstopfen (Vb), ;
nagarusić (Vb), Dreck machen (Vb), verdrecken (Vb), ;
nagato (Adv), nackt (Adv),;
nagaty (Adj), nackter (Adj),;
nahaśtnųńć (Vb), auf etwas drauftreten (Vb), drauflatschen (Vb), ;
namarasić (Vb), Dreck hereinschleppen (Vb), Matsch hereinschleppen (Vb), ;
naplómpać (Vb), vollpumpen (Vb), aufpumpen (Vb), ;
naprany (Adj), besoffener (Adj), betrunkener (Adj),;
napraskać (Vb), schnell etwas machen (Vb), schnell etwas herstellen (Vb), ;
naprost (Adv), gegenüber (Adv),;
naprościć (Vb), gerade biegen (Vb), gerade machen (Vb), ;
naraćnųńć (Vb), hineintrampeln (Vb), drauftreten (Vb), ;
narok (Adv), nächstes Jahr (n),;
narowno (Adv), gleichzeitig (Adv), zur gleichen Zeit (f),;
nasmolić (Vb), kómu (vulg.), jemandem einen feuchten Dreck geben (Vb), ;
nastrugać (Vb), (zB. kartoufli), schälen (Vb), (Kartoffeln (pl.)),;
nasuć (Vb), einschütten (Vb), (feste Teilchen (pl.)), einstreuen (Vb), ;
nasykować (Vb), etwas vorbereiten (Vb), bereitstellen (Vb), bereitmachen (Vb), ;
iś (Vb), nawjejś ,;iś do kogo nawjejś, jemanden besuchen gehen (Vb), ;
nazdać (Vb), kómu , jemandem die Meinung sagen (Vb), ;
Nie goudej! , Sag (e) nur!, wirklich?, tatsächlich?,;
nieludnik (m), nicht gesellschaftsfähiger Mensch (m),;
nieludny (Adj), nicht gesallschaftsfähiger (Adj),;
niepospořųndzany (Adj), nicht aufgeräumter (Adj),;
nieprawje (Adv), verkehrt (Adv), falsch (Adv),;
nieprawy (Adj), geistig verwirrter (Adj), verrückter (Adj),; falscher (Adj),;
nierobotka (m), Nichtstuer (m), Arbeitsscheuer (m),; sh. auch, gnojek (m),;
nierobotny (Adj), nicht arbeitsamer (Adj),;
nieskjetny (Adj), schlafmütziger (Adj), trödlerischer (Adj),;
niespořųndzóny (Adj), aus der Art geschlagener (Adj), nicht der Ordnung entsprechender (Adj),;
niestyda (f), niestydnik (m), Tschech. nestoudnice (f), nestoudnik (m),;
nietalyntnik (m), unvernünftiger Mensch (m),;
niewřŷndny (Adj), ungezogener (Adj), nicht gehorchender (Adj),; aufsässiger (Adj),;
noupjŷntek (m), Schuhabsatz (m),;
noupřôd (Adv), zuerst (Adv), zunächst (Adv),;
nourgać (Vb), eintauchen (Vb), unter Wasser drücken (Vb), ; sh. auch, ponourgać (Vb), ;
nouś (Vb), finden (Vb), Slow. nájsť (Vb), Tschech. najít (Vb), Poln. znależć (Vb), ;
nouwarciej (Adv) (st. Sup. von wartko (Adv)),;
nynać (Vb), (Kin. Spr.), schlafen (Vb), (Kin. Spr.),;
paja (f), Weibsbild (n), unsympatische Frau (f),;
pantejl (m), Knoten (m), Fessel (f),;
pantlać (Vb), knoten (Vb), binden (Vb), Fesseln binden (Vb), ; sh. auch, (při-, za-) pantlać (Vb), ;
parscyć (Vb), brutzeln (Vb), ;
paskřepa (m), Schreihals (m),;
pawant (m) (Zool.), Bremse (f) (Zool.),;
paza (f), Achselhöhle (f), Achsel (f),;
pazgnot (m), Fingernagel (m),;
pejdziejć (Vb), sagen (Vb), ;
piznųńć (Vb), kogo , jemandem einen Schlag versetzen (Vb), ihm eine überziehen (Vb), ;
piska (f), Linie (f), Strich (m),;
piźniŷnty (Adj), nicht ganz bei Trost, leicht verwirrter (Adj),;
pjechty (Adj), zu Fuß,;
pjerdoła (m) (vulg.), Blödmann (m) (vulg.),;
pjerdoły (n), (vulg.), Blödsinn (m) (vulg.),;
pjųndze (pl.), Geld (n), Münzen (pl.),; Poln. pieniądze (pl.),;
pjyrwej (Adv), früher (Adv), Slow. prv (Adv),;
plajdra (f), handgetriebener Ventilator zum Trennen von Getreide und Spreu (n),; Getreidereinigungsmaschine (f),;;
plała (f), Plane (f), Abdeckplane (f),;
plaskaty (Adj), platter (Adj), flacher (Adj), platt gemachter (Adj),; Tschech. placatý (Adj),;
plómpa (f), Pumpe (f),;
plómpać (Vb), pumpen (Vb), (sh auch, bei deutschsprachigen Wörtern, nächstes Kapitel (n)),;
plugouc (m), Bengel (m),;
pochlastać (Vb), etwas zerstören (Vb), zerbrechen (Vb), zerkleinern (Vb), demolieren (Vb), ;
pociaprać (Vb), vermatschen (Vb), verunstalten (Vb), ;
pociepnųńć (Vb), von sich werfen (Vb), ; hinwerfen (Vb), aufgeben (Vb), ;
pociś (Vb), 1) anschieben (Vb), 2) hineinstopfen (Vb), hineinstecken (Vb), in etwas,;
podziubać (Vb), zerstechen (Vb), ;
podyrbać (Vb), kogo , jemanden am Kragen packen und schütteln (Vb), ;
pohalać (Vb), (Kin. Spr.), streicheln (Vb), ;
pokilać (Vb), kogo (Kin. Spr.), jemanden kitzeln (Vb), (Kin. Spr.),;
pokjouzdnųńć (Vb), leicht ausrutschen (Vb), Tschech. uklouznout (Vb), ; sh. auch, (s-, wy-) kjouzdnųńć (Vb), ;
poklekotać (Vb), se , ein Schwätzchen halten (Vb), etwas tratschen (Vb), ;
poleki (Adj), langsamer (Adj), allmählicher (Adj),;
poleku (Adv), langsam (Adv), gemächlich (Adv),;
polekuśku (Adv), langsam (Adv), nach und nach, allmählich (Adv),;
poła (f), Hälfte (f),;
ponourgać (Vb), kogo , jemandem Kopf unter Wasser drücken (Vb), eintauchen (Vb), ; Tschech. ponořit (Vb), ponořovat (Vb), versenken (Vb), ;
popaś (Vb), wegschnappen (Vb), stehlen (Vb), klauen (Vb,;
popîkać (Vb), rissig werden (Vb), ;
popîkany (Adj), rissiger (Adj),;
popjerónać (Vb), se , zeitlang fluchen (Vb), ;
popyrtnųńć (Vb), anrempeln (Vb), anstoßen (Vb), ;
poradzić (Vb), können (Vb), ;
poradzić co zrobić (Vb), etwas machen können (Vb), ;
porwać (Vb), wegstehlen (Vb), rauben (Vb), ;
poryrać (Vb), stochern (Vb), schüren (Vb), ;
pořykać (Vb), zeitlang beten (Vb), ;
poskludzać (Vb), wegräumen (Vb), verstauen (Vb), ; Tschech. uklidit (Vb), uklíet (Vb), ;
pospořųndzać (Vb), alles aufräumen (Vb), ;
posruwać (Vb), herunterreißen (Vb), ;
postřadło (n), Fernglas (n),;
postřybić (Vb), versilbern (Vb), ;
postuchnųńć (Vb), kogo / co , jemanden / etwas schubsen (Vb), ; Tschech. šťouchnout (Vb), štouchnut (Vb), ;
posuć (Vb), draufstreuen (Vb), ;
pościskać (Vb), umarmen (Vb), umfassen (Vb), ;
poślatować (Vb), herunterfallen (Vb), ;
poślatować (Vb), sie, angelaufen kommen (Vb), herkommen (Vb), sich versammeln (Vb), ;
pośwjacyć (Vb), bezeugen (Vb), ;
potrefić (Vb), kómu , jemanden für sich einnehmen (Vb), gut mit ihm auskommen (Vb), ;
potřaskać (Vb), zerbrechen (Vb), zerschlagen (Vb), ; Tschech. natřískat (Vb), ;
potřaskany (Adj), zerbrochener (Adj), zerschlagener (Adj),; Tschech. potlučeny (Adj), natřískaný (Adj),;
potřejś (Vb), hinschmeißen (Vb), hinwerfen (Vb), ;
poucie (pl.), Fausthandschuhe (pl.),;
pouřkać (Vb), spritzen (Vb), ; Poln. bryzgać (Vb), ;
powalić (Vb), sie, sich hinlegen (Vb), ;
powrózyć (Vb), nad cý , über etwas nachdenken (Vb), powrózyć (Vb), kómu , jemandem weißsagen (Vb), wahrsagen (Vb), ;
powřescejć (Vb), kogo, jemanden ausschimpfen (Vb), ;
powyciepować (Vb), (mehrere Sachen) herausschmeißen (Vb), herauswerfen (Vb), ;
powygóniać (Vb), alle herausjagen (Vb), ;
pozapjyrać (Vb), alles zusperren (Vb), ;
pozaprawjać (Vb), einkochen (Vb), einwecken (Vb), ;
pozarty (Adj), zerfressener (Adj),; Tschech. proraný (Adj),;
pozdzųńć (Vb), 1) zerknittern (Vb), verknittern (Vb), 2) zerknüllen (Vb), ;
pozdzŷnty (Adj), zerknitterter (Adj), verknitterter (Adj),;
pozezyrać (Vb), alles auffressen (Vb), (vulg.),;
pozgać (Vb), zerstampfen (Vb), zerkleinern (Vb), ;
poziómbka (f), Erdbeere (f),; Poln. poziomka (f), Walderdbeere (f),;
pozjoudać (Vb), alles aufessen (Vb), ;
pómacać (Vb), betasten (Vb), befühlen (Vb), abtasten (Vb), ;
prawje (Adv), mjejć (Vb), prawje (Adv), recht haben (Vb), ; Slow. mať (Vb), pravdu (f),;
prochy (pl.), unbekannte Gegend (f), Teufelsland (n),;
pryska (f), feiner Riss (m), Sprung (m),;
pryzić (Vb), sie, lächeln (Vb), ;
přeblec (Vb), sie, sich umziehen (Vb), sich umkleiden (Vb), Slow. preobliecť (Vb), ;
přebłócyć (Vb), sie, sich umziehen (Vb), sich umkleiden (Vb), Slow. preobliekať (Vb), ;
přebrać (Vb), sie, umziehen (Vb), Wohnung wechseln (Vb), ;
přeciepać (Vb), von einer Stelle zur anderen werfen (Vb), ;
přeciepnųńć (Vb), hinüberwerfen (Vb), vorwerfen (Vb), ;
přeciepnųńć (Vb), kómu co , jemandem etwas vorwerfen (Vb), ;
přeciepować (Vb), vorwerfen (Vb), von einer Stelle zur anderen werfen (Vb), ;
přeciś (Vb), durchdrücken (Vb), durchschieben (Vb), ;
předepnųńć (Vb), sie, sich die Beine vertreten (Vb), ;
předeptać (Vb), 1) durchtreten (Vb), 2) abnutzen (Vb), ;
předziubnųńć (Vb), durchstechen (Vb), ;
přefurgnųńć (Vb), überfliegen (Vb), von einer Stelle zur anderen fliegen (Vb), ;
přegibać (Vb), sie, sich bewegen (Vb), sich recken (Vb), Gelenke beugen (Vb), Beine vertreten (Vb), ;
přegwařić (Vb), sie, sich versprechen (Vb), ; sh. auch, přeřec (Vb), sie, sich versprechen (Vb), ;
přejzdřały (Adj), durchsichtiger (Adj),;
přejzdřejć (Vb), 1) durchsehen (Vb), durch etwas 2) kontrolieren (Vb), durchblättern (Vb), durchsehen (Vb), ; Poln. przejrzeć (Vb), 2) überprüfen (Vb), durchsehen (Vb), kontrolieren (Vb), ;
překarwjŷncyć (Vb), darbend, schmachtend überstehen (Vb), aushalten (Vb), erdulden (Vb), ;
překludzić (Vb), sie, umziehen (Vb), Wohnung wechseln (Vb), ;
přelejciejć (Vb), 1) vergehen (Vb), vorübergehen (Vb), ; 2) přelejciejć (Vb), bez co , durch etwas hindurchfallen (Vb), ;
přemařnųńć (Vb), sich erkälten (Vb), (Med.),;
přepadzity (Adj), gieriger (Adj), nimmer satter (Adj),;
přepnųńć (Vb), umspannen (Vb), Slow. prepnúť (Vb), ;
přeruściejć (Vb), durchrosten (Vb), ;
přeřec (Vb), sie, sich versprechen (Vb), ; Tschech. přeřict (Vb), se, prořict (Vb), se,;
přescyknųńć (Vb), durchkneifen (Vb), durchlöchern (Vb), ;
přesuć (Vb), umschütten (Vb), (von einem Gefäß in das andere), umfüllen (Vb), ;
přesiastać (Vb), verprassen (Vb), vergeuden (Vb), ;
přezynųńć (Vb), vertreiben (Vb), verjagen (Vb), verscheuchen (Vb), ;
přezywać (Vb), schimpfen (Vb), ;
přiciś (Vb), draufdrücken (Vb), herbeischieben (Vb), ;
přiciś (Vb), sie, ungebeten ankommen (Vb), ;
přifurgnųńć (Vb), angeflogen kommen (Vb), ;
přikalić (Vb), sie, ungebeten kommen (Vb), angelatscht kommen (Vb), ;
přikludzić (Vb), herbeiführen (Vb), mitbringen (Vb), ;
přilejciejć (Vb), angelaufen kommen (Vb), herbeilaufen (Vb), herbeieilen (Vb), ;
připantlać (Vb), anknoten (Vb), anbinden (Vb), ;
přisklybić (Vb), sie, sich einschmeicheln (Vb), Poln. przychlebiać (Vb), się,;
přisuć (Vb), dazuschütten (Vb), ;
přiwarty (Adj), halb geschlossener (Adj), angelehnter (Adj),;
přiwřyć (Vb), přiwjyrać (Vb), halb zumachen (Vb), (Tür (f), Fenster (n)) anlehnen (Vb), ; Poln. przywierać (Vb), przywrzeć (Vb), an etwas haften (Vb), an etwas kleben (Vb), ;
přizynųńć (Vb), herbeitreiben (Vb), herbeiführen (Vb), ;
přouć (Vb), kómu, jemanden gern haben (Vb), lieb haben (Vb), jemanden mögen (Vb), ;
pukać (Vb), klopfen (Vb), ;
pyrtać (Vb), rempeln (Vb), stoßen (Vb), ;
pyrtek (m), kleiner Mann (m),;
pyrtnųńć (Vb), (einmal) rempeln (Vb), wegstoßen (Vb), sh. auch, (po-, s-) pyrtnųńć (Vb), ;
rabuś (m), Räuber (m),;
racia (f), Klaue (f),;
rajcować (Vb), überschlau reden (Vb), ;
râcysko (n), große Hand (f),;
râkoś (m), Signal (n), Eisenbahnsignal (n),;
regotać (Vb), quaken (Vb), (Frösche (pl.)),;
robić (Vb), arbeiten (Vb), ; machen (Vb), tun (Vb), ; Poln. tun (Vb), machen (Vb), ; Poln. arbeiten (Vb), pracować (Vb), ;
robota (f), Arbeit (f), Arbeitsstelle (f),; Poln. robota (f) Arbeit (f),;
robotny (Adj), arbeitsamer (Adj), fleißiger (Adj),; Poln. pracowity (Adj),;
rogatka (f), viereckige polnische Militärmütze (f),;
rogowaty (Adj), eckiger (Adj), štyryrogowaty (Adj), viereckiger (Adj),;
rosikóń (m) (Bot.), Klee (m) (Bot.), Futterklee (m) (Bot.),;
roubsik (m), Wilddieb (m),;
róstomajtnie (Adv), verschieden , mannigfaltig (Adv), vielfältig (Adv),;
róstomajtny (Adj), mannigfaltiger (Adj) vielfältiger (Adj),;
róstomajtność (f), Vielfalt (f), Mannigfaltigkeit (f),;
ruchać (Vb), berühren (Vb), anfassen (Vb), ;
ruchać (Vb), sie, sich rühren (Vb), sich bewegen (Vb), ;
rugać (Vb), sie, raufen (Vb), angriffslustig sein (Vb), ;
ruściejć (Vb), rosten (Vb), ; sh. auch, přeruściejć (Vb), ;
rybki (pl.), Bonbons (pl.),;
ryćka (f) Bänkchen (n), Fussbänkchen (n),;
rym (m), Krach (m), Lärm (m), Gepolter (n),; Tschech. rámus (m), randál (m),;
rymcować (Vb), Krach machen (Vb), ; Tschech. rámusit (Vb), ;
řouźniouk (m), Ofen zum Verbrennen von Sägemehl (n),;
řykać (Vb), beten (Vb), ;
řympać (Vb), laut rhytmisch spielen (Vb), (Mus.),;
řympnųńć (Vb), hinfallen (Vb), ;
sapić (Vb), japsen (Vb), nach Luft schnappen (Vb), ;
sâ (Adv), hier (Adv),; sh. auch,tosâ (Adv),;
schlastać (Vb), verbeulen (Vb), beschädigen (Vb), (zB. beim Unfall (m)),;
scukać (Vb), Schluckauf haben (Vb), ;
scypki (pl.), gespaltene Kienhölzchen (pl.) zum Feuer anmachen (Vb), ; Slow. štiepať (Vb), spalten (Vb), zerspalten (Vb), zersplittern (Vb), ;
scykać (Vb), 1) abkneifen (Vb), abzwacken (Vb), stanzen (Vb), ; 2) abzupfen (Vb), ;
scyknųńć (Vb), kneifen (Vb), stanzen (Vb), zwacken (Vb), ;
scyrboul (m), Mensch mit Zahnlücken (pl.),;
scyrkać (Vb), 1) schalten (Vb), (Geräte (pl.),; 2) scyrkać (bicý), knallen (Vb), (mit der Peitsche (f)),;
scyrknųńć (Vb), 1) schalten (Vb), (Geräte (pl.)), sh. auch,(wy-, za-) scyrknųńć (Vb), ; 2) schnipsen (Vb), (mit den Fingern (pl.)),; knallen (Vb), (mitder Peitsche (f)),;
scywnić (Vb), sie, sich sehnen (Vb), ; być scywno (Adv), Heimweh haben (Vb), Sehnsucht haben (Vb), sh. auch, łoscywnić (Vb), sie,;
segrać (Vb), verlieren (Vb), (beim Spiel (n)), verspielen (Vb), ;
seblec (Vb), sie, sich ausziehen (Vb), ; Slow. zobliecť (Vb), vyzliecť (Vb), sa,; Tschech. svléct (Vb), vysvléct (Vb), vysvléci (Vb), si,;
sebłócyć (Vb), ausziehen (Vb), sebłócyć (Vb), sie,; Slow. zobliekať (Vb), vyzliekať (Vb), sa,;
sebuć (Vb), ausziehen (Vb), ; sebuć třewiki, Schuhe ausziehen (Vb), ;
sfajfcyć (Vb), etwas verpfuschen (Vb), verhunzen (Vb), verunstalten (Vb), ;
sfalić (Vb), viel essen (Vb), sich vollstopfen (Vb), ;
shachařić (Vb), sie, verelenden (Vb), verarmen (Vb), ;
shachařóny (Adj), verelendeter (Adj), zerlumpter (Adj), verarmter (Adj),;
siadły (Adj), abgesetzter (Adj),; siadłe mlyko, abgesetzte Milch (f), (Dickmilch (f)),;
siastać (Vb), viel schnell machen (Vb), ;
siołtać (Vb), antreiben (Vb), (zB. bei der Arbeit (f)),;
siubny (Adj), gut aussehender (Adj) (junger Mann (m), Junge (m)),;
siubnou (Adj), hübsche (Adj) (junge Frau (f), Mädchen (n)),;
siyrcejć (Vb), na co , auf etwas erpicht sein (Vb), ;
siŷś (Vb), sie, sich hinsetzen (Vb), ;
skalić (Vb), verkaufen (Vb), veräußern (Vb), ;
skamrać (Vb), brummen (Vb), murren (Vb), meckern (Vb), nörgeln (Vb), ; Slow. šomrať (Vb), ;
skjouzdnųńć (Vb), abrutschen (Vb), ;
skludzić (Vb), verstauen (Vb), wegräumen (Vb), aufbewahren (Vb), ;
skopyrtnųńć (Vb), plötzlich sterben (Vb), tot umfallen (Vb), ;
skořupa (f), Dachziegel (m), Dachpfanne (f),;
skotuchać (Vb), zerzausen (Vb), ;
skrâcina (f), Straßenkurve (f), Straßenbiegung (f),; Poln. skręt (m), zakręt (m),;
skřecejć (Vb), schreien (Vb), ;
skřŷntny (Adj), weinerlicher (Adj), mit Allem unzufriedener (Adj),;
skuknųńć (Vb), sie, sich ducken (Vb), sich verstecken (Vb), (Kin. Spr.),;
skulnųńć (Vb), sie, herunterkullern (Vb), hinabrollen (Vb), herunterrollen (Vb), ; Tschech. skutálet (Vb), se,;
skwara (f), Hitze (f), Sommerhitze (f),; Poln. skwar (m),;
skwjyrcka (f), Griebe (f), Speckgriebe (f),; Slow. škvarka (f), oškvarok (m),; Tschech. škvarek (m),; Poln. skwarka (f), skwarek (m),;
słapka (f), Falle (f),;
słazić (Vb), 1) herunterkommen (Vb), absteigen (Vb), 2) abgehen (Vb), sich abtrennen (Vb), ;
słopać (Vb), saufen (Vb), ;
słopouk (m), Trinker (m),;
słopoucka (f), Trinkerin (f),;
smary (pl.), Dresche (pl.), Prügel (pl.),;
smazónka (f) (Kochk.), Rührei (n), (Kochk.),;
smândzić (Vb), rauchen (Vb), qualmen (Vb), ; Slow. čmudiť (Vb), ;
smjatać (Vb), davonlaufen (Vb), weglaufen (Vb), abhauen (Vb), ; Tschech. zmizet (Vb), ;
smolić (Vb), co , etwas nicht beachten (Vb), etwas nicht wahrnehmen (Vb), etwas außerAcht lassen (Vb), ; sh. auch, (ło-, (na-) smolić (Vb), ;
smųnd (m), Rauch (m), Qualm (m),; Slow. čmud (m), dym (m),;
soupać (Vb), herumspringen (Vb), herumeilen (Vb), ;
soupnųńć (Vb), hinspringen (Vb), hineilen (Vb), ; sh. auch,zasoupnųńć (Vb), ;
sóm (m / Pron.), alleine (Adj), allein (Adj),;
sóm (Adv), nichts als, lauter (Adv),;
spamjŷntać (Vb), se, sich merken (Vb), im Gedächtnis behalten (Vb), ;
spantlać (Vb), zusammenbinden (Vb), aneinanderbinden (Vb), ; fesseln (Vb), ;
spatřić (Vb), besorgen (Vb), beschaffen (Vb), ;
spjerónać (Vb), ausschimpfen (Vb), ;
spjyřić (Vb), sie, sich mit Federn bechmutzen (Vb), ;
spnųńć (Vb), zusammenheften (Vb), zusammenknöpfen (Vb), ;
spořųndzać (Vb), aufräumen (Vb), ; sh. auch, pospořųndzać (Vb), ;
sprościć (Vb), gerade biegen (Vb), gerade machen (Vb), ;
spřezywać (Vb), ausschimpfen (Vb), beschimpfen (Vb), ;
spyrka (f), Speckschwarte (f),;
spyrtnųńć (Vb), herunterschubsen (Vb), ;
sracka (f) (vulg.), Durchfall (m),;
sruwać (Vb), abreißen (Vb), abpflücken (Vb), ; Poln. zrywać (Vb), ;
stancka (f), Krankheit (f),;
stancny (Adj), kranker (Adj),;
starka (f), Großmutter (f),;
stařik (m) Großvater (m),;
stâkać (Vb), krank sein,;
stouwka (f) (Mil.),; Musterung (f) (Mil.),;
struzyny (pl.), Schalen (pl.) (von Obst (n), Gemüse (n), Kartoffeln (pl.)),;
střybło (n), Silber (n), Slow. striebro (n),; Tschech. střibro (n),;
střybny (Adj), silberner (Adj),;
stuchnųńć (Vb), (co / kogo ), stoßen (Vb), schubsen (Vb), ;
stuchnųńć (Vb), sie, sich stoßen (Vb), ; sh, auch, (łod-, po-) stuchnųńć (Vb), ;
studzić (Vb), sie, lange Weile haben (Vb), ;
stųmpić (Vb), sie, durch Waschen einlaufen (Vb), (kleiner werden (Vb), ),;
styknųńć (Vb), ausreichen (Vb), genügen (Vb), ;
suchać (Vb), gehorchen (Vb), artig sein (Vb), ;
suchalnica (f), Beichtstuhl (m),;
suć (Vb), schütten (Vb), streuen (Vb), sh. auch, (do-, łoz-, na-, po-, pře-, při-, u-, w-, wy-, za-) suć (Vb), ;
surgać (Vb), herumrennen (Vb), herumlaufen (Vb), ;
swoucka (f), Schneiderin (f), Poln. szwaczka (f), krawcowa (f),;
swroucać (Vb), sich übergeben (Vb), ;
swrôcić (Vb), sich übergeben (Vb), ;
sykować (Vb), sie, sich fertig machen (Vb), ;
symnować (Vb), herunternehmen (Vb), ;
symnųńć (Vb), herunternehmen (Vb), abnehmen (Vb), ; (Slow. sňať (Vb), snímať (Vb), ),; (Tschech. sejmout (Vb), snímat (Vb), ),;
synek (m) Junge (m),; Poln. chłopak (m),;
ściepać (Vb), herunterwerfen (Vb), abladen (Vb), ;
ściepnųńć (Vb), herunterwerfen (Vb), ;
ślejciejć (Vb), herunterfallen (Vb), ;
ślizyk (m), Scheibchen (n),;
ślųndrać (Vb), im Wasser panschen (Vb), sudeln (Vb), Wasser vergießen (Vb), ;
ślyź (Vb), herunterkommen (Vb), absteigen (Vb), heruntergehen (Vb), ;
śmignųńć (Vb), (bicý), (mit der Peitsche) antreiben (Vb), leicht berühren (Vb), ;
śní (m / Pron.), mit ihm (Pron.),;
śnių ( f / Pron.), mit ihr (Pron.),;
śniymi (pl./ Pron.), mit ihnen (pl./ Pron.),;
symnų , mit mir (Pron.),;
symje ,;aus mir (Pron.),; sh. dazu unter den Stichwörtern (pl.),;
śpjywka (f), Lied (n),;
świncuch (m), Schweinekerl (m), Mistkerl (m), Schlingel (m) (fam.),;
świtać (Vb), ausschlagen (Vb), (Pferd (n)), sh. auch, kopać (Vb), ;
świtnųńć (Vb), ausschlagen (Vb), (Pferd (n)), sh. auch, kopać (Vb), ;
škorc (m) (Zool.), Star (m) (Zool.),; Slow. škorec (m) (Zool.),;
šlapa (f), Luke (f), Außenzugang zum Dachboden (m),;
štecher (m), Spaten (m),;
štyryrogowaty (Adj), viereckiger (Adj),;
šwandrać (Vb), labern (Vb), schwatzen (Vb), (fam.), nicht zur Sache reden (Vb,;
tarło (n), Reibe (f), Reibeisen (n),;
tatrać (Vb), murksen (Vb), herumbasteln (Vb), lange sich an etwas aufhalten (Vb), ;
tatrajstwo (n), Murkserei (f), Murks (m),;
tatrot (m), Murkser (m),;
testo (Adv), sehr (Adv),;
tochnia (f), Mädchen (n), (fam.),; sh. auch, bajtejl (m),;
toć (Part.) (bei Bejahungen (pl.),; ja (Adv), sicher (Adv), gewiß (Adv), klar (Adv),;
tosâ (Adv), hier (Adv),; sh. auch, sâ (Adv),;
trefitko (n), Zielsicherheit beim Schießen (Vb), ;
třa (unpers.), brauchen (Vb), benötigen (Vb), müssen (Vb), man soll, es ist notwendig, man muß,;
třejś (Vb), kogo , jemandem einen Schlag versetzen (Vb), ;
tukej (Adv), hier (Adv),;
tuz (m), Ass (n), (Kartenspiel (n)),;
typlik (m), kleiner Metallbecher mit Henkel (m),;
tyrać (Vb), sie, sich aufhalten (Vb), sich herumtreiben (Vb), herumlungern (Vb),;
tyrkotać (Vb), zittern (Vb), ; Slow. drkotať (Vb), rasseln (Vb), klappern (Vb), ;
tyś (Pron.) (Kurzf. von ty (Pron.) ejś ),;du (Pron.),;
uchramstnųńć (Vb), großes Stück abbeißen (Vb), ;
uchrupnųńć (Vb), 1) abbrechen (Vb), (mit einem Werkzeug (n),; 2) abbrechen (Vb), abbeißen (Vb), ;
uciourać (Vb), sie, sich abarbeiten (Vb), sich mit Arbeit überlasten (Vb), ;
uciś (Vb), nie umjejć uciś (Vb), nicht wegschieben können (Vb), ;
udubnųńć (Vb), abpulen (Vb), ; Tschech. odloupnout (Vb), ;
ufurgnųńć (Vb), wegfliegen (Vb), ;
ugilany (Adj), verrotzter (Adj), mit laufender Nase (f),;
ulejciejć (Vb), abfallen (Vb), ; aus der Hand fallen (Vb), ; herunterfallen (Vb), ;
uscyknųńć (Vb), abkneifen (Vb), abknipsen (Vb), ;
usiec (Vb), abmähen (Vb), ;
uska (f), 1) Hülse (f), Schale (f) (Bot.), 2) Fischschuppe (f),;
uskourzać (Vb), sie, sich beklagen (Vb), ;
ustuchnųńć (Vb), durch Anstoßen (n), beschädiden (Vb), ;
ustuchnųńć (Vb), co łod cego, etwas von einem Teil durch Anstoßen (Vb), beschädigen (Vb), absplittern (Vb), ;
usuć (Vb), feste Teilchen abschütten (Vb), Teil davon abschütten (Vb), ;
uśpić (Vb), sie, einschlafen (Vb), ;
uwjyrać (Vb), geschlossen halten (Vb), nicht lüften (Vb), ;
uwjyź (Vb), (Last (f)) fahren können (Vb), wegziehen können (Vb), ;
uwlec (Vb), schleppen können (Vb), ;
uwouzyć (Vb), abwiegen (Vb), ;
uwřyć (Vb), geschlossen halten (Vb), nicht lüften (Vb), ;
wajać (Vb), wehklagen (Vb), ;
wadzić (Vb), sie, sich streiten (Vb), ; Slow. vadiť (Vb), sa,; Tschech. vadit (Vb) se,;
wândzónka (f), Räucherfleisch (n),;
wartko (Adv), schnell (Adv),;
wartki (Adj), schneller (Adj),;
watoł (m), großes Kneuel (n), Ballen (m),;
wchlustnųńć (Vb), rasch (auf einmal) hineingießen (Vb), ; Tschech. vchrstnout (Vb), ;
wciepnųńć (Vb), hineinwerfen (Vb), ;
wciś (Vb), hineindrücken (Vb), ;
wcyknųńć (Vb), einspritzen (Vb), ;
wdycki (Adv), stets (Adv), immer (Adv),; Slow. vdy (Adv),; Tschech. vdy (Adv), stale (Adv),;
wichłac (m), Lügner (m), betrüger (m),;
wichłać (Vb), betrügen (Vb), schwindeln (Vb), lügen (Vb), sh. auch,łowichłać (Vb), kogo ,;
wichłajstwo (n), Betrug (m), Schwindelei (f),;
wilgło (Adv), feucht (Adv),;
wilgły (Adj), feuchter (Adj),;
wistać (Vb), sie, sich dranhängen (Vb), sich dranhängen und schaukeln (Vb), ;
wjejla (Adv), wie viel (Adv),; Slow. kolko (Adv),; Tschech. kolik,; Poln. ile,;
wjejlouk (m), Backofen (m),;
wjeřâ (Adv), vielleicht (Adv), möglicherweise (Adv), wahrscheinlich (Adv),;
wkalić (Vb), sie, 1) eindringen (Vb), 2) hochsteigen (Vb), hochklettern (Vb), ;
wkocić (Vb), sie, sich einnisten (Vb), eindringen (Vb), Besitz ergreifen (Vb), ;
wlejciejć (Vb), hineinfallen (Vb), hineinstürzen (Vb), hereinfallen (Vb), ;
wóncejć (Vb), tönen (Vb), schallen (Vb), summendes Geräusch abgeben (Vb), ; Slow. zvučať (Vb), ; Tschech. zvučet (Vb), ;
wpařić (Vb), dzie , plötzlich hineinlaufen (Vb), hineinstürmen (Vb), ;
wpoulić (Vb), dzie , hineinstürmen (Vb), ;
wrazić (Vb), sie, sich einmischen (Vb), ;
wrouzać (Vb), sie, sich einmischen (Vb), ;
wrózyć (Vb), 1) nachdenken (Vb), 2) weißsagen (Vb), wahrsagen (Vb), ; Poln. wróżyć (Vb), 2) weißsagen (Vb), wahrsagen (Vb), ;
wřescejć (Vb), na kogo , jemanden ausschimpfen (Vb), ;
wřydzić (Vb), sie (Med.), eitern (Vb), (Med.),;
wsadzić (Vb), einsetzen (Vb), (Scheibe),; hineinstecken (Vb), ;
wsiknųńć (Vb), hineinspritzen (Vb), injizieren (Vb), ;
wsoch (m), Dreckskerl (m), abschäulicher, verlauster Kerl (m),;
wsoupnųńć (Vb), hineinstürmen (Vb), hineinspringen (Vb), ;
wsuć (Vb), einschütten (Vb), einstreuen (Vb), ;
wtřejś (Vb), hineinschmeißen (Vb), hineinwerfen (Vb), ;
wybecejć (Vb), sie, sich ausweinen (Vb), sich ausheulen (Vb), ;
wybzdylac (m), Schnäker (m), Nascher (m), wybzdylać (Vb), schnäken (Vb), naschen (Vb), ;
wychlustać (Vb), (praniy (n)), (Wäsche) ausschwenken (Vb), ausspülen (Vb), ;
wychlustnųńć (Vb), (auf einmal) ausgießen (Vb), entleeren (Vb), ;
wychytać (Vb), ausfischen (Vb), ausfangen (Vb), ; Tschech. vychytat (Vb), ;
wyciepać (Vb), 1) ausheben (Vb), (zB. Erdreich (n)), 2) auswerfen (Vb), (zB. aus dem Stall Mist (m)),;
wyciepnųńć (Vb), wegwerfen (Vb), hinauswerfen (Vb), ;
wyciś (Vb), hinausschieben (Vb), ;
wycug (m), Altenteil (n), (einer Bauernwirtschaft (f), Nutzungsrecht (n)),;
wydziubać (Vb), ausstechen (Vb), ;
wydziubnųńć (Vb), ausstechen (Vb), mit der Nadel (f),; auspicken (Vb), mit dem Schnabel (m),; Tschech. vydlábnout (Vb), ;
wyfurgnųńć (Vb), ausfliegen (Vb), herausfliegen (Vb), ;
wygasić (Vb), kómu , jemanden verprügeln (Vb), ;
wygoudać (Vb), sie, sich aussprechen (Vb), ;
wygwařić (Vb), sie, sich aussprechen (Vb), ;
wyjzdřejć (Vb), hinausschauen (Vb), hinaussehen (Vb), ; Poln. wyjrzeć (Vb), ;
wykjouzdnųńć (Vb), ausrutschen (Vb), ausgleiten (Vb),; Tschech. vyklouznout (Vb), ;
wyklekotać (Vb), austratschen (Vb), auslabern (Vb), ;
wykludzić (Vb), herausführen (Vb), ;
wyklupać (Vb), ausklopfen (Vb), ;
wykroknųńć (Vb), Schritt nach draußen machen (Vb), hinausgehen (Vb), ;
wykucać (Vb), sie, sich aushusten (Vb), ;
wylejciejć (Vb), herausfallen (Vb), ;
wylyź (Vb), hinausgehen (Vb), herausgehen (Vb), ;
wyłowić (Vb), heraussuchen (Vb), ;
wymazać (Vb), kómu , jemanden verdreschen (Vb), ;
wymignųńć (Vb), hinausflitzen (Vb), hinaushuschen (Vb), hinauslaufen (Vb), ;
wymnųńć (Vb), herausnehmen (Vb), ; Tschech. vyjmout (Vb), ;
wynouś (Vb), 1) heraussuchen (Vb), 2) herausfinden (Vb), 3) erfinden (Vb), ;
wyparty (Adj), ausgesperrter (Adj),;
wypejdziejć (Vb), aussprechen (Vb), äußern (Vb), ;
wypjŷknouścić (Vb), auf den Boden der Tatsachen bringen (Vb), die Grenzen aufzeigen (Vb), ;
wyplewić (Vb), ausjäten (Vb), (Unkraut (n)),; Tschech. vyplít (Vb), Poln. wyplenić (Vb), ;
wyplómpać (Vb), auspumpen (Vb), ;
wyplyś (Vb), ausflechten (Vb), (Material aufbrauchen (Vb), ),;
wypraskać (Vb), zustande bringen (Vb), ;
wypoulić (Vb), (na dwôr), hinausstürmen (Vb), herausstürmen (Vb), ;
wyprawić (Vb), wyprawjać (Vb), erledigen (Vb), (am Amt (n)), sich etwas ausstellen lassen (Vb), (Urkunden (pl.)),;
wyprousać (Vb), Lobrede auf das junge Brautpaar halten (Vb), Hochzeitsgäste unterhalten (Vb), ;
wypřyć (Vb), sie, sich aussperren (Vb), ;
wyrychlić (Vb), sie, vorlaut werden (Vb), mit etwas hervorpreschen (Vb), ;
wyrypnųńć (Vb), sie, sich besonders schön machen, sich schön anziehen (Vb), ;
wyscyrknųńć (Vb), ausschalten (Vb), ;
wyseptać (Vb), kómu , jemanden verprügeln (Vb), jemandem etwas flüstern (Vb), ;
wysiastać (Vb), kómu , jemanden verdreschen (Vb), ;
wysiec (Vb), kómu , jemanden verhauen (Vb), ;
wysłopać (Vb), aussaufen (Vb), ; Poln. wyżłopać (Vb), ;
wysoupnųńć (Vb), hinausstürmen (Vb), hinauseilen (Vb), herausspringen (Vb), ;
wystuchnųńć (Vb), hinausschubsen (Vb), hinausstoßen (Vb), ; Poln. szturchnąć (Vb), na zewnątrz,;
wysuć (Vb), (feste Teilchen) verschütten (Vb), (her-) ausschütten (Vb), verstreuen (Vb), ;
wytopić (Vb), auslassen (Vb), ausschmoren (Vb), (zB. Speck (m)),; Tschech. uškvařit (Vb), roztavit (Vb), ;
wytřejś (Vb), 1) wegwerfen (Vb), herausschmeißen (Vb), ; 2) einschlagen (Vb), (zB. eine Scheibe (f)),; Tschech. 2) vytřiskat (Vb), ;
wyzynųńć (Vb), hinausjagen (Vb), ;
yno (Adv), stets (Adv), immer (Adv),; nie yno (Adv), nicht nur (Adv), Tschech. nejenom, nejen,;
zababrać (Vb), verdrecken (Vb), verschmutzen (Vb), verunreinigen (Vb), ;
zaciepać (Vb), zuwerfen (Vb), (zB. eine Grube (f), ein Erdloch (n)), zuschütten (Vb), ;
zaciś (Vb), 1) hinschieben (Vb), 2) zustopfen (Vb), ;
zaciś (Vb), sie, sich verstopfen (Vb), sich zustopfen (Vb), ;
zaciskać (Vb), zustopfen (Vb), zudrücken (Vb), Poln. zaciskać (Vb), zusammendrücken (Vb), ;
zadek (m), hinterer Teil (m), Rückseite (f),; Slow. zadná strana, zadná časť (f),; Tschech. zadní strana (f), zadní část (f),;
zadmuchnųńć (Vb), ausschalten (Vb), ausmachen (Vb), ausblasen (Vb), ;
zafurgnųńć (Vb), hinfliegen (Vb), ;
zafyrtać (Vb), sie, sich anfangen zu drehen (Vb), ; (Mensch (m)), schwindlig werden (Vb), ;
zagorsyć (Vb), sie, sich totärgern (Vb), über etwas zornig, wütend werden (Vb), ;
zakalić (Vb), sie dzie , irgendwo hinkommen (Vb), ;
zakatrupić (Vb), töten (Vb), zu Tode bringen (Vb), ;
zakludzić (Vb), hinführen (Vb), begleiten (Vb), ;
zakucać (Vb), sie, Hustenanfall bekommen (Vb), ; Tschech. zakuckat (Vb), se,;
zalejciejć (Vb), hinlaufen (Vb), ;
zamarasić (Vb), verdrecken (Vb), verschmutzen (Vb), ;
zapantlać (Vb), zubinden (Vb), zuknoten (Vb), verknoten (Vb), ;
zaparto (Adv), abgesperrt (Adv), zugesperrt (adv),;
zaparty (Adj), zugesperrter (Adj),;
zapjyrać (Vb), zusperren (Vb), zuschließen (Vb), ;
zapřyć (Vb), zusperren (Vb), zuschließen (Vb), ; Slow. zaprieť (Vb), ;
zaprano (Adv), überfüllt (Adv),;
zaprany (Adj), überfüllter (Adj),;
zaprawjać (Vb), einkochen (Vb), einwecken (Vb), ;
zaprawjóny (Adj), eingekochter (Adj), eingeweckter (Adj),;
zapřyć (Vb), zusperren (Vb), ;
zařnųńć (Vb), sie, sich festfahren (Vb), mit einem Fahrzeug stecken bleiben (Vb), ;
zasapić (Vb), sie, außer Atem kommen (Vb), ; Poln. zasapać (Vb), się,;
zascyrknųńć (Vb), einschalten (Vb), anschalten (Vb), ;
zasklydzać (Vb), (Tiere (pl.)) am Tisch betteln (Vb), ;
zasmândzić (Vb), zurauchen (Vb), zuqualmen (Vb), ; Slow. čmudiť (Vb), rauchen (Vb), qualmen (Vb), ;
zasoupnųńć (Vb), an eine Stelle hinspringen (Vb), hineilen (Vb), ,
zasuć (Vb), zuschütten (Vb), ;
zasurgnųńć (Vb), hinrennen (Vb), hineilen (Vb), ;
zawarty (Adj), 1) zugemachter (Adj), geschlossener (Adj), 2) eingesperrter (Adj),; Tschech. 1) zavřený (Adj),;
zawdziouć (Vb), aufsetzen (Vb), (Mütze (f)),;
zawjyrać (Vb), zumachen (Vb), zawřyć (Vb), zumachen (Vb), (zB. Fenster (n)),; (Poln. zawrzeć (Vb), zawierać (Vb), 1) beinhalten (Vb), 2) Verträge schließen (Vb), ),; sh. auch, (łot-, łoz-, při-) wjyrać (Vb), ;
zawłócyć (Vb), sie, sich verdüstern (Vb), (Himmel (m)) sich mit Wolken bedecken (Vb), ;
zawrózyć (Vb), sie, in Gedanken fallen (Vb), nachsinnen (Vb), ;
zawřydzić (Vb), sie, sich entzünden (Vb), anfangen zu eitern (Vb), ;
zazwaknųńć (Vb), einmal bellen (Vb), anfangen zu bellen (Vb), (Hund (m)),;
zazynųńć (Vb), hintreiben (Vb), hinführen (Vb), ;
zbabrać (Vb), sie, sich schmutzig machen (Vb), ;
zbabrany (Adj), dreckiger (Adj, verschmutzter (Adj),;
zbónek (m), Krug (m) (mit Henkel (m)), Steinkrug (m),;
zbuksować (Vb), sie, zum Rowdy werden (Vb), ;
zciaprać (Vb), sie, sich beschmutzen (Vb), sich dreckig machen (Vb), ;
zdzųńć (Vb), knittern (Vb), ;
zestuchnųńć (Vb), herunterstoßen (Vb), herunterschubsen (Vb), ;
zezgać (Vb), aufwiegeln (Vb), aufhetzen (Vb), ;
zgać (Vb), zerkleinern (Vb), zerstampfen (Vb), ;
zgniyły (Adj), fauler (Adj), nicht arbeitsamer (Adj), arbeitsscheuer (Adj),;
zgoch (m), Aufwiegler (m),;
zgorsyniy (n), Ärger (m), Zerwürfnis (f), Verdruss (m),;
zgouc (m), Stampfer (m), Schneidstampfer (m),;
zgutać (Vb), aufstoßen (Vb), Schluckauf haben (Vb), ;
ziejly (pl.), Unkraut (n),;
zmarasić (Vb), verdrecken (Vb), mit Straßendreck verschmutzen (Vb), ;
zmarasóny (Adj), verdreckter (Adj), verschmutzter (Adj),;
zmocniejć (Vb), erstarken (Vb), zu Kräften kommen (Vb), ;
zniwjouk (m), Erntedankfest (n),;
zołândnik (m), Eichenwald (Vb), ;
zoucka (f), Lehrerin (f),; (Slow. iačka (f), Schülerin (f)),;
zougłowek (m), Kopfkissen (n), Kissen (n),;
zouk (m), Lehrer (m),; (Slow. iak (m), Schüler (m)),;
zoul (m), Saal (m),; Tschech. sál (m),;
zrubnųńć (Vb), dicker werden (Vb), zunehmen (Vb), ;
zugnųńć (Vb), schubsen (Vb), stoßen (Vb), ;
zwakać (Vb), bellen (Vb), ;
zymlouk (m), Blutwurst mit Semmeln,;
zynųńć (Vb), treiben (Vb), führen (Vb), (Tiere (pl.)),;